Hans Magnus Enzensberger
Fotograma de Asas do desejo,
filme de Wim Wenders
Ao suspender o olhar da folha vazia,
estava o anjo no aposento.
Um anjo deveras comum,
da mais baixa hierarquia, suponho.
O senhor certamente não imagina,
disse ele, o quanto és supérfluo.
Uma única dentre quinze mil matizes
da cor azul, disse ele,
tem mais importância no mundo
do que tudo o que o senhor faça ou deixe de fazer,
certamente para não falar do feldspato
e da Grande Nuvem de Magalhães.
Até mesmo o vulgar e imperceptível aguapé
deixaria uma lacuna, o senhor não.
Vi em seus olhos claros que ele esperava
uma discussão, uma longa luta.
Eu não reagi. Esperei,
até que ele desaparecesse, em silêncio.
Tradução de Luis Carlos
Mesquita e Jayro Schmidt
3 comentários:
Todo ángel es enemigo de las palabras
todas as palavras são amigas do anjo
"Todo anjo é terrível". (Rilke)
Postar um comentário